test

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

19/05/2009

Hans Fallada imprisoned !!

[English Translation courtesy of Otto, from the Ironic Chronicle (http://www.otto5.com/)



English translation of German press release

Book About Fallada's 1944 Imprisonment Introduced

May 8, 2009

Wittenhagen (dpa) The diary kept by the author Hans Fallada (1883 - 1947) during his imprisonment in 1944 will be presented at a ceremony in the Wittenhagen (Feldberg) art gallery today. The book was recently published by Aufbau. The book, entitled In My Foreign Land: Prison Diary of 1944, consists, in part, of encoded notes regarding his three month imprisonment that he was able to smuggle out of prison. The authors of the book are the Northern Ireland Fallada expert, Jenny Williams, and Sabine Lange of Feldberg. Fallada, who was a chronic alcoholic and who at the time lived in the neighboring community of Carwitz, was imprisoned in Alt-Strelitz in 1944 on account of an attempted murder of his wife. (7:30 PM - art gallery)

newbook.jpg

Original German press release

Fallada-Buch über Haftzeit 1944 vorgestellt

08.05.2009

Wittenhagen (dpa) In der Kunsthalle Wittenhagen bei Feldberg wird heute das Hafttagebuch des Dichters Hans Fallada (1883-1947) aus dem Jahr 1944 vorgestellt. Es ist kürzlich im Aufbau- Verlag erschienen. Das Buch mit dem Titel „In meinem fremden Land - Gefängnistagebuch 1944“ enthält zum Teil verschlüsselte Notizen aus Falladas dreimonatiger Haft, die er aus dem Gefängnis herausschmuggeln konnte. Autorinnen des Buches sind die nordirische Fallada-Expertin Jenny Williams und die Feldbergerin Sabine Lange. Der alkoholkranke Dichter, der damals im Nachbarort Carwitz lebte, kam 1944 wegen Mordversuchs an seiner Frau in Alt-Strelitz in Haft. (1930 - Kunsthalle)

Translated from the German by: Otto Hinckelmann, May 17, 2009

23:05 Publié dans Actualité | Lien permanent | Commentaires (0)