25/10/2009
Hans Fallada : calme plat ?
Bonjour,
L'actualité est relativement calme autour de Hans Fallada. Le monde anglophone a connu une grosse activité à partir de la fin du premier trimestre, avec la parution simultanée aux Etats-Unis d'Amérique et en Angleterre de la traduction de "Jeder Stirbt für Sich Allein".
Saluons la version chez Melville House Publishing, augmentée de 32 pages comprenant :
une postface de Geoff Wilkes
un essai intitulé "The True Story Behind Every Man Dies Alone"
le dossier original de la Gestapo, incluant des photos des Hampel, des cartes postales qu'ils écrivirent et de leur aveux signés
Le pages intérieures de la jaquette représentent une carte en couleur de Berlin, dûment annotée.
Sinon, vous avez remarqué que nous avons publié une modeste traduction du texte "Vom Entbehrlichen und vom Unentbehrlichen"
(disponible ici) en attendant de pouvoir faire réaliser la traduction directement depuis l'original allemand.
Enfin, quelques surprises à venir en Novembre... je n'en dis pas plus
Alain C.
18:30 Publié dans Actualité | Lien permanent | Commentaires (0)